Entrevista realizada
a Masami Kurumada no início de maio de 1979, e posteriormente publicada no jornal
Mainichi Shinbun em 21 de maio.
Mensagem da geração
do mangá.
"No colegial, éramos delinquentes juvenis sérios”.
Os socos do "líder da gangue" agora explodem no mundo dos mangás.
Masami Kurumada
Nasceu em 1953. Filho
único de uma mãe com trabalho em tempo parcial e um pai que trabalhava na construção
civil. Frequentou o primário e a secundária em Tsukishima, e entrou para a
escola Metropolitana Nihonbashi. Quando estudava lá, costumava ser líder de
gangue. Suas melhores notas eram um 4 em linguagem e educação física, e apenas
um 2 ou 3 nas demais disciplinas. No desenho também tirava um 2. Quando estava
no último ano do ensino médio, ele pensou: "Mas, eu sou melhor nisso do
que os outros, certo?". Depois de se formar no ensino médio, ele seguiu para
os "mangás de líderes de gangues feitos por ele", como uma espécie de
continuação do seu amado Otoko Ippiki Gaki Daishô de Hiroshi Motomiya. Trabalhou por três anos como assistente de mangaka, e chegou na Weekly Shônen Jump desenhando
um mangá de líderes de gangues. Ele se tornou independente há 2 anos com a
publicação em série de Ring ni Kakero. Suas principais obras que alcançaram a
fama são Sukeban Arashi, Mabudachi Jingi, Jitsuroku Shinwakai e Ring ni Kakero.
Nascido no bairro de
Omori e criado em Tsukishima, Tokyo. No ensino médio, ele era um garoto
extremamente ruim. Ele fumava no banheiro, brincava de "anpan", se
envolvia em uma luta atrás da outra, espionava as garotas enquanto elas tomavam
banho... Ele fazia tudo.
É engraçado lembrar agora, mas éramos delinquentes juvenis
sérios. Se tinha algum objetivo, não tinha como alcançar. Então eu queria me
tornar mais um integrante dos caras maus. Eu queria me mostrar como alguém
grande, mais do que o necessário.
Próximo da sua
formatura, desenhou um mangá baseado em suas experiências pessoais e o enviou
para a editora. No entanto, você não recebeu nenhuma menção especial e apenas
conseguiu se tornar em um assistente de mangaka. Mas de alguma forma conseguiu
se tornar independente.
Desenhei
somente as minhas próprias experiências, mas esse material rapidamente
acabou cansando. A partir desse momento
foi realmente difícil.
Quando
éramos jovens, todos queríamos ser delinquentes juvenis. Isso era algo comum.
Se você não tinha alguma habilidade com algum esporte ou não queria ir para a
faculdade, então não tinha nada para se destacar. Então, eu fazia essas
coisas pensando que elas eram simples idiotices, mas então eu percebi que eram coisas
muito ruins.
Não
é exagero se eu disser que éramos uma gangue juvenil. Na aula, fazíamos piadas
com meus companheiros, como incendiar um avião de papel ou jogar um ovo na
lousa quando o professor ia se sentar. Eu geralmente não ficava muito na
escola. Passei a maior parte do dia jogando Mahjong.
Você era um jovem rude ou um jovem sedutor?
Eu
diria que não me relacionava com mulheres, mas me agradavam. Eu as espiava
enquanto se banhavam, pulando no telhado do prédio que ficava ao lado da casa
de banho e as observava da clarabóia. Mas havia apenas vapor, então não
conseguia ver nada. Então me senti desesperado porque não conseguia descer do
telhado.
Um conselho para seduzir as garotas?
Apesar
de tudo, a capacidade para falar com elas é o mais importante. Então, você tem
que se vestir com estilo. O rosto vem em terceiro lugar. Por enquanto não
preciso disso, e o mais importante, também não tenho o tempo necessário.
Originalmente era um "delinquente
juvenil", mas logo conseguiu se tornar em um mangaka popular. É irônico
que não tenha tempo livre para se divertir.
As
coisas que eu desenho agora são coisas bem interessantes. No entanto, até
hoje ainda me sinto como um amador. Este é um trabalho com um futuro incerto. A
popularidade permanecerá enquanto meus sentimentos forem os mesmos que os de
uma criança, mas se eu cair e parar de ter paixão, então esse será o fim.
A obra com a qual estreou foi com Sukeban
Arashi, desenhou quando tinha 20 anos de idade. Naquele trabalho desenhou uma
líder de gangue mulher, ao invés de um homem. No centro do
"zoológico" você pode ser (o que segue as gírias da escola),
"mabutachi" (decente), o "dasai" (indecente) em um
"yatsu ga tai man" (luta de um contra um), ou também um
"chiku" (traidor), um "huke" (covarde) ou um
"shikato" (aquele que ignora/fica em silêncio) e para conquistar uma
mulher que temos "mabui" (linda) e "ko ni hakui" (linda).
Os mangás de mafiosos estão repletos de
gírias. No entanto, a falta de ideias faz com que ele se estagnasse
imediatamente.
Eu
pensei que se eu lesse um livro eu poderia ter ideias. Então eu comecei a ler
coisas sobre o final da era Edo, do senhor Ryotaro Shiba, em busca de alguns
conselhos.
Por causa disso, sua segunda obra, Ring ni
Kakero, sofreu uma mudança radical em sua história. Uma irmã com um espírito
determinado, Kiku, treina duramente seu irmão submisso, Ryu. É uma história que
conta o crescimento de um campeão de boxe. Baseou-se diretamente na relação
semelhante que tinha o submisso Ryoma e sua jovem irmã com um espírito
determinado do romance Ryôma ga yuku.
De repente é como se Hideyoshi Toyotomi,
saltando, e Shinsaku Takasugi, com seu rosto em primeiro plano, em uma luta com
os próprios punhos. O poema clássico deste último, que foi adaptado aos tempos
modernos, diz: "Viver uma vida interessante em um mundo entediante depende
do que o coração sente". Ele responde a essas palavras com: "Encontre
a alegria da vida através de ações, porque se você simplesmente a viver, será entediante".
De alguma forma, também desenhou a vida de
Shôin Yoshida, uma vez que ele, para cumprir a promessa feita a seus
companheiros, abandonou seus domínios com determinação e foi pregar seriamente sobre
os verdadeiros princípios da humanidade.
O mangá sobre gangues juvenis se tornou uma
coisa muito nobre.
No
entanto, a popularidade nunca virá se você começar a desenhar com uma atitude
de "eu vou educar os leitores". A popularidade de Ring ni Kakero
cresceu rapidamente, porque Ryuji para se libertar da opressão a que foi
submetido, começou a progredir obtendo vitórias desesperadamente. A
popularidade permanecerá enquanto houver vitórias.
Neste momento é obrigado a desenhar as
obras semanais semana após semana, então só pode descansar quando há feriados consecutivos.
Hoje
trabalhei a noite toda, até as 11 da manhã. Mas não me ocorreu nenhuma ideia.
Finalmente, quando achei que poderia finalmente dormir, você me acordou.
A entrevista foi feita às 3 da tarde,
durante a Golden Week de maio. Ele não parava de esfregar seus olhos
sonolentos.
Se deu conta de que agora estamos em
feriados consecutivos e pode relaxar?
Eu
sei. Nesses dias nada é impresso, mas o editor me pressiona, então tenho que
continuar. Cada dia, trabalho a noite toda até a manhã e durmo até a tarde,
depois me levanto e começo a trabalhar de novo.
É lamentável que os jovens de sua idade
para se divertir tenham que navegar para outros países.
Isso
mesmo. Mas a maioria dos jovens fica fumando em suas casas sem fazer nada, não
é? A mídia mostra jovens fazendo coisas extravagantes, mas acho que são apenas
alguns, não todos.
Fazendo que coisa que se sente mais
entretido?
Quando
começo a desenhar meus mangás. Desenhar mangás é o que mais gosto, no entanto,
agora que terminei meu trabalho, é agradável não ter que pensar em nada.
Vai ficar brincando de "anpan"
(brincar de cheirar solvente dentro de um saco)?
De
forma alguma, deixei de fazer isso há muito tempo.
Sai com mulheres?
A
agenda de trabalho é apertada, então não tenho tempo. Eu realmente me sinto
cansado, muito cansado, mas isso muda quando ouço uma piada inapropriada de um
companheiro de trabalho. Quando não tinha dinheiro eu ia para as boates, mas
agora que comecei a ganhar já deixou de ser interessante.
Então deveria se casar.
É
que não tenho muita confiança em mim mesmo. Se eu me casar, sinto que vou me
tornar uma criança. Não tenho intenção de me casar no futuro.
Se não tivesse virado mangaka, o que você
acha que teria sido?
Provavelmente
acabaria trabalhando em uma fábrica. Alguns, mesmo que não tenham educação e
nem dinheiro, são acomodados em algum trabalho graças à influência de seus
pais. O destino daqueles jovens que não são inteligentes e não têm uma pessoa
próxima que é importante é um mistério.
Há 8 anos atrás ele se formou no colegial.
Ele não se reuniu com seus ex-companheiros, e não teve notícias deles. No
entanto, quando seu primeiro mangá foi publicado, ele escreveu uma carta ao seu
ex-professor Kazuhiko Kinjô dizendo: "Por favor, olhe". Ele, no ensino médio, foi o
encarregado da sua classe, e uma vez ele teve que suspendê-lo e chamar a
polícia.
"Ele
era um garoto travesso" diz o mestre
Kinjô, que está encantado com o crescimento de Kurumada, mas como não teve a
chance de se aproximar dos mangás, não sabe do que se trata a história desenhada
pelo seu ex-aluno e nem como ele conseguiu popularidade. Rapidamente perguntamos
a ele sobre o passado de Kurumada, e com nostalgia nos disse: "Ele era
um garoto travesso, a ponto de levar as coisas muito longe. E ele era forte na
hora de lutar. No entanto, não posso dizer que ele era um delinquente juvenil.
Durante o festival de arte, ele foi o melhor na hora de desenhar, e agora ele
se tornou um profissional no desenho Ele amadureceu depois da formatura, né?"
Você não gostaria de ver o seu professor?
Não quero vê-lo agora porque estou meio amadurecido. Quero vê-lo quando tiver mais amadurecido.
E olhando para a época do ensino médio em
retrospectiva?
Fazia
mal às pessoas. Eu não gostaria de voltar a fazer isso.
E se no futuro um de seus filhos se
tornasse um líder de uma gangue?
Eu
ficaria emocionado, eu apoiaria.
O que você mais deseja neste momento?
Como
tenho dinheiro, posso comprar o que quiser. Deixando isso de lado, eu gostaria
que as minhas pernas fossem um pouco mais longas.
Complexo de pernas curtas?
1,66
de altura não é muito, então seria ótimo se minhas pernas fossem mais longas.
E quando tiver 50 anos?
Provavelmente
estarei morto no meio de um campo, né?
Se tivesse 1 milhão de ienes (em 1979
equivalia aproximadamente 4.500 dólares), você gastaria o dinheiro em quê?
Eu
recebo essa quantia o tempo todo. No entanto, apesar de ter, não o uso.
Entrevista traduzida e revisada em 2019
Entrevista traduzida e adaptada do espanhol diretamente do Mainichi Shinbun (1979) do Grupo Next Dimension